Wat gebeurt er als Richard III een Tukker is en Lady Anne een Friezin? Wat als het repertoire van Tsjechov in plat Haags wordt gespeeld? Als de wereld van Edward Albee zich in Limburg afspeelt? Aan tafel analyseren we klassiek en modern toneelrepertoire om vervolgens zelf te gaan vertalen naar ieders moerstaal. Behoud je het ritme van het origineel of creëer je iets nieuws? Doet het recht aan het origineel, is het beter of een grote misvatting? Op de vloer onderzoeken we de werking ervan. Zijn twee streektalen mogelijk in een dialoog? Kan je in een monoloog steeds wisselen tussen dialect en standaardtaal? Op zoek naar de kracht en zwakte van dialect.
- Meer van Eva Meijering